Dẫu vội chẳng lội qua sông

Direct English translation

Even if in a hurry, do not wade across the river.

Equivalent English version

Haste makes waste

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nhắc rằng đang gấp gáp cũng không nên hành động liều lĩnh, bất chấp nguy hiểm. Thường nói khi khuyên người ta phải thận trọng, biết dừng lại trước việc mạo hiểm.
English explanation
It means that even in urgent situations, one should not act recklessly or take dangerous shortcuts. It is used to advise caution and self-restraint when haste may lead to harm.