Dẫu vội chẳng lội qua sông
Direct English translation
Even if in a hurry, do not wade across the river.
Equivalent English version
Haste makes waste
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nhắc rằng dù đang gấp gáp cũng không nên hành động liều lĩnh, bất chấp nguy hiểm. Thường nói khi khuyên người ta phải thận trọng, biết dừng lại trước việc mạo hiểm.
English explanation
It means that even in urgent situations, one should not act recklessly or take dangerous shortcuts. It is used to advise caution and self-restraint when haste may lead to harm.